Bilder

Diesen „Point“ würden Sie in England oder USA nicht finden. „Wellness“ verwendet man im Englischen nur selten und nicht in diesem Zusammenhang.


Früher hätte man gefragt: IN EILE? – Gibt es das Lokal auch in TOGO?

Ein Schaufenster in Nürnberg, Deutschland

Englisch ist doch nicht so leicht, wie manche denken: Push for emergency bedeutet ins Deutsche übersetzt so viel wie „Drücken, um einen Notfall herbeizurufen “.
Richtig: Push in case of emergency

Übrigens: Der Fotograf ist gebürtiger US-Amerikaner und lebt in Franken.
(Gesehen in der neuen Nürnberger Stadtbibliothek)


„Chicken 4 you“- ein Hähnchenstand beim Aufseßplatz in Nürnberg. „Hähnchen für Sie“ zu altmodisch?


Coaching statt Betreuung. Die etwas andere Ernährungsberatung?


Das Angebot einer Hersbrucker Metzgerei – das spricht für sich.


Denglisch und der überflüssige Apostroph…


Schnitt und Welle ist einfach zu deutsch für Deutsche